
Apri il cuore, Открой сердце,
no non tenermi sulle spine. не держи меня на иголках.
Dimmi pure se e’ la fine. Скажи мне, пожалуйста, если конец.
Apri il cuore, Открой сердце,
non c’e’ niente нет ничего,
che non si puo’ chiarire, что нельзя выяснить.
non c’e’ niente нет ничего,
per forza da salvare. что силой надо спасать.

Apri il cuore, Открой сердце,
sputa fuori il tuo segreto, выплюнь свой секрет,
che se parli e’ cancellato. потому что, если скажешь, то его нет.
Apri il cuore. Открой сердце.
Quel che credi sia una bomba, То, что ты думаешь, это бомба,
forse e’ solo una colomba. может быть, только голубка.

Perche’ l’amore Потому что любовь —
non sia solo una bugia. это не только ложь.
Perche’ l’amore Потому что любовь
rimanga solo poesia. останется только поэзией.
Perche’ il dolore Потому что боль
diventi nostalgia, обернется ностальгией,
e dal dolore rinasca l’allegria. а из боли возродится веселье.
Dimmelo, Скажи мне это,
per favore, dimmi se пожалуйста, скажи мне,
mi vuoi bene come prima любишь ли меня, как прежде
o per te sono или для тебя я
un problema ormai. уже лишь проблема.

Per favore, dimmelo Пожалуйста, скажи мне это —
se il mio destino e’ senza te моя судьба быть без тебя
o se ho vissuto или я пережил
solamente un brutto sogno, только плохой сон,
un incubo. ночной кошмар.

Apri il cuore. Открой сердце.
Parla pure, non temere, Говори, пожалуйста, не бойся.
dimmi solo cose vere. скажи мне только правдивые вещи.
Apri il cuore, Открой сердце,
posso essere un amico. я могу быть другом.
E se muoio, non te lo dico. И если умру, тебе это не скажу.

Apri il cuore. Открой сердце.
Basta un poco di coraggio. Достаточно немного храбрости.
Rimandare, sai, e’ peggio. Откладывать, знаешь, это хуже.
Apri il cuore. Открой сердце.
Stai tranquilla che il mio bene Будь спокойна, что мое добро
ormai comunque все равно тебе уже
ti appartiene. принадлежит.

Perche’ l’amore Потому что любовь –
non sia solo una bugia. это не только ложь.
Perche’ l’amore Потому что любовь
rimanga solo poesia. остается только поэзией.
Perche’ il dolore Потому что боль
diventi nostalgia, превратится в ностальгию,
e dal dolore а из боли
rinasca l’allegria. родится веселье.

Dimmelo, per favore, Скажи мне это, пожалуйста,
dimmi se скажи мне,
mi vuoi bene come prima любишь ли меня, как прежде,
o per te sono или для тебя
un problema ormai. я уже стал проблемой.
Per favore, dimmelo Пожалуйста, скажи мне,
se il mio destino e’ senza te неужели моя судьба быть без тебя
o se ho vissuto solamente или я пережил только
un brutto sogno, плохой сон,
un incubo. ночной кошмар.

Vocabolario.
il cuore- сердце le spine — шипы
la fine- конец il segreto- секрет
la colomba- голубка l’incubo- ночной кошмар
la bugia- ложь la nostalgia- ностальгия, печаль
il dolore- боль l’allegria- веселье
il destino- судьба il sogno- сон
il coraggio- храбрость, смелость
tranquillo- спокойный credere- верить
sputare fuori- выплюнуть cancellare- стирать, уничтожать
aprire- открывать chiarire- выяснять, разъяснять
salvare- спасать rimanere- оставаться
temere- бояться, опасаться morire- умирать
parlare- говорить dire- сказать
rimandare- откладывать appartenere- принадлежать
ormai- уже solamente —только
peggio – хуже comunque— все же, в любом случае
per forza- поневоле, силой, насильно
tenere sulle spine- томиться в догадках, держать в неведении, держать как на иголках
volere bene — любить
Перевод автора сайта: Анна Иванова
Контакты преподавателя итальянского: Контакты