
Adriano Celentano – Azzurro Голубой полдень
Cerco l’estate tutto l’anno, Ищу лето круглый год,
e all’improvviso eccola qua! и внезапно вот оно здесь!
Lei e’ partita per le spiagge, Она уехала на пляжи,
e sono solo quassu in citta’, и я здесь один в городе,
sento fischiare sopra i tetti слышу, как свистит над крышами
un aereoplano che se ne va. самолет, что улетает.

Azzurro Голубой
il pomeriggio e’ troppo azzurro полдень слишком грустный
e lungo per me, и долгий для меня.
mi accorgo Я замечаю,
di non avere что у меня нет
piu’ risorse senza di te, больше сил быть без тебя,
e allora и тогда
io quasi quasi prendo il treno вот-вот сяду в поезд,
e vengo vengo da te. и поеду, поеду к тебе.
Il treno dei desideri, Поезд из желаний,
dei miei pensieri из моих мыслей
all’incontrario va… навстречу едет.

Sembra quando ero all’oratorio Кажется, когда я был в часовне
con tanto sole tanti anni fa. такой солнечной, много лет назад.
Quelle domeniche ero solo В те воскресенья я был один
in un cortile a passeggiar. во дворе на прогулке.
Ora mi annoio Теперь я скучаю
piu’ di allora, даже больше, чем тогда,
neanche un prete даже нет священника,
per chiaccherar… чтобы поболтать.

Azzurro Голубой
il pomeriggio e’ troppo azzurro полдень слишком грустный
e lungo per me, и долгий для меня,
mi accorgo я замечаю,
di non avere что у меня нет
piu’ risorse senza di te, больше сил быть без тебя,
e allora и тогда
io quasi quasi prendo il treno еще чуть-чуть и сяду в поезд
e vengo vengo da te и поеду, поеду к тебе.
Il treno dei desideri, Поезд из желаний
dei miei pensieri и моих мыслей
all’incontrario va… навстречу едет.

Cerco un po’ d’Africa in giardino Ищу чуть-чуть Африки в саду
tra l’oleandro e il Baobab, между олеандром и баобабом,
come facevo da bambino как я это делал ребенком.
ma qui c’e’ gente Но здесь люди,
non si puo’ piu’, больше нельзя,
stanno innaffiando le tue rose, поливают твои розы,
non c’e’ il leone нет больше льва,
chissa’ dov’e’… как знать, где он…

Azzurro Голубой
il pomeriggio e’ troppo azzurro полдень слишком грустный
e lungo per me, и долгий для меня.
mi accorgo Я замечаю,
di non avere что у меня нет
piu’ risorse senza di te, больше сил быть без тебя,
e allora и тогда
io quasi quasi prendo il treno вот-вот сяду в поезд
e vengo vengo da te. и поеду, поеду к тебе.
Il treno dei desideri, Поезд из желаний
dei miei pensieri из моих мыслей
all’incontrario va… навстречу едет…

Vocabolario. Словарь
il pomeriggio- полдень, день le risorse- ресурсы, силы
l’aereoplano — самолет il treno- поезд
il desiderio- желание il pensiero- мысль
l’oratorio- часовня il sole- солнце
la domenica- воскресенье il cortile — двор
il prete- священник il giardino — сад
il leone —лев lungo — долгий
azzurro- голубой solo- один, одинокий
cercare- искать partire- уезжать
sentire- слышать, услышать fischiare- свистеть
andarsene— уходить прочь annoiarsi- скучать
accorgersi— замечать, обнаруживать
prendere- брать venire- приходить, прибывать
sembrare- казаться passeggiare- гулять
chiaccherare — болтать innaffiare- поливать
allora- итак, тогда ora- теперь
piu’ di allora- даже больше, чем тогда
quasi quasi- вот-вот quasi- почти
si puo’- можно non si puo’- нельзя
tutto l’anno- весь год, круглый год
all’improvviso — внезапно eccola qua — вот оно здесь!
in citta’ — в городе sopra i tetti- над крышами
se ne va- уходит, улетает (andarsene – уходить прочь)
mi accorgo- я замечаю (accorgersi— замечать, обнаруживать)
senza di te — без тебя vengo da te- приеду к тебе
all’incontrario- навстречу tanti anni fa- много лет назад
mi annoio- скучаю da bambino- ребенком
c’e’ gente- здесь есть люди non c’e’ — нет
non si puo’ piu’ — больше нельзя chissa’ — как знать
Перевод автора сайта: Иванова Анна
Контакты преподавателя итальянского: Контакты