
Io non so parlar d‘amore— Я не умею говорить о любви-
l’emozione non ha voce. у эмоций ведь нет голоса.
E mi manca un po’ il respiro- Не хватает чуть дыханья —
se ci sei, c’e’ troppa luce. свет вокруг, когда ты рядом.

La mia anima si spande И душа моя разливается
come musica d‘estate. вширь, как музыка лета.
Poi la voglia sai mi prende Вновь желание охватит
e mi accende con i baci tuoi. и зажжет от твоих поцелуев.

Io con te saro’ sincero, Я с тобою буду честен
restero’ quel che sono. и всегда самим собою.
Disonesto mai, lo guiro, И клянусь, я буду верен,
ma se tradisci, non perdono. но не прощу, если предашь.
Ti saro’ per sempre amico, Навсегда останусь другом,
pur geloso, come sai, хоть ревнивым, как ты знаешь.
Io lo so, mi contraddico , Я себе противоречу,
ma preziosa sei tu per me. ты бесценна для меня.

Tra le mie braccia dormirai В моих объятьях будешь спать
serenamente. спокойно и мирно.
Ed e’ importante questo sai Ведь это самое важное, знаешь,
per sentirci pienamente noi. чтоб ощутить единство нас.

Un’altra vita mi darai Иную жизнь ты мне подаришь,
che io non conosco. ту, что я не ведал.
La mia compagna tu sarai Моей подругой снова станешь,
fino a quando che lo vorrai. пока захочешь ты сама.

Due caratteri diversi Два характера различных
prendon fuoco facilmente. вспыхнут ярко очень просто.
Ma divisi, siamo persi Но в разлуке мы потеряны
ci sentiamo quasi niente. и почти друг друга не слышим.

Siamo due legati dentro Мы двое, связанные тесно
da un amore che ci da’ той любовью, что нам дает
la profonda convinzione убежденность глубже моря,
che nessuno ci dividera’. что никто нас не разделит.
Tra le mie braccia dormirai В моих объятьях будешь спать
serenamente. спокойно и мирно.
Ed e’ importante questo sai Ведь это самое важное, знаешь,
per sentirci pienamente noi. чтоб ощутить единство нас.

Un‘altra vita mi darai Иную жизнь ты мне подаришь,
che io non conosco. ту, что я не ведал.
La mia compagna tu sarai Моей подругой снова станешь,
fino a quando so che lo vorrai. пока захочешь ты сама.
Poi vivremo come sai Будем жить мы снова чувством
solo di sincerita’, только искренне, с любовью,
di amore e di fiducia. доверяя вновь друг другу.
Poi sara’ quel che sara’. А потом пусть — будь что будет.

Vocabolario:
l’emozione— эмоция, чувство la voce— голос
il respiro- дыхание, вздох la luce- свет
l’anima— душа l’estate—лето
la voglia- желание il carattere- характер
la convinzione- убеждение la sincerita’ –искренность
la fiducia- верность l’amore-любовь
sincero—искренний
disonesto— нечестный, неверный
geloso— ревнивый prezioso— ценный
altro—другой, еще один diverso— отличный
perso—потерянный
legato— связанный, привязанный
profondo—глубокий
mancare— не доставать, не хватать spandersi— расширяться
accendere –зажигать giurare— клясться
contraddire— противоречить dividere— делить, разделять
serenamente— искренне pienamente— полностью, целиком
facilmente – легко fino a- вплоть до
mi manca— мне не хватает troppo—слишком
lo giuro- клянусь в этом per sempre- навсегда
tra le braccia- в объятиях
sara’ quel che sara’ – будь, что будет
Перевод автора сайта: Анна Иванова
Контакты преподавателя итальянского: Контакты
Поддержать автора сайта, переводчика по ссылке на рассказы об Италии и путешествиях:
https://dzen.ru/id/5e9c9937603e850f1fe81c97?share_to=link