Итальянские песни — Canzoni Italiane

Испанские песни — Canciones en español

Английские песни — English songs

Польские песни — Polskie piosenki

L’emozione non ha voce. У эмоций тихий голос. Adriano Celentano.

Io non so parlar damore—                Я не умею говорить о любви-

l’emozione non ha voce.                    у эмоций ведь нет голоса.

E mi manca un po’ il respiro-          Не хватает чуть дыханья —

se ci sei, c’e’ troppa luce.                   свет вокруг, когда ты рядом.

La mia anima si spande                      И душа моя разливается

come musica destate.                        вширь, как музыка лета.

Poi la voglia sai mi prende                Вновь желание охватит

e mi accende con i baci tuoi.           и зажжет от твоих поцелуев.

Io con te saro’ sincero,                        Я с тобою буду честен

restero’ quel che sono.                         и всегда самим собою.

Disonesto mai, lo guiro,                      И клянусь, я буду верен,

ma se tradisci, non perdono.            но не прощу, если предашь.

 

Ti saro’ per sempre amico,                Навсегда останусь другом,

pur geloso, come sai,                         хоть ревнивым, как ты знаешь.

Io lo so, mi contraddico ,                     Я себе противоречу,

ma preziosa sei tu per me.                 ты бесценна для меня.

Tra le mie braccia dormirai             В моих объятьях будешь спать

serenamente.                                          спокойно и мирно.

Ed e’ importante questo sai           Ведь это самое важное, знаешь,

per sentirci pienamente noi.          чтоб ощутить единство нас.

Un’altra vita mi darai                        Иную жизнь ты мне подаришь,

che io non conosco.                             ту, что я не ведал.

La mia compagna tu sarai                Моей подругой снова станешь,

fino a quando che lo vorrai.        пока захочешь ты сама.

Due caratteri diversi                             Два характера различных

prendon fuoco facilmente.                вспыхнут ярко очень просто.

Ma divisi, siamo persi                           Но в разлуке мы потеряны

ci sentiamo quasi niente.                и почти друг друга не слышим.

 

Siamo due legati dentro                       Мы двое, связанные тесно

da un amore che ci da’                           той любовью, что нам дает

la profonda convinzione                       убежденность глубже моря,

che nessuno ci dividera’.                     что никто нас не разделит.

 

Tra le mie braccia dormirai             В моих объятьях будешь спать

serenamente.                                         спокойно и мирно.

Ed e’ importante questo sai           Ведь это самое важное, знаешь,

per sentirci pienamente noi.           чтоб ощутить единство нас.

Unaltra vita mi darai                       Иную жизнь ты мне подаришь,

che io non conosco.                           ту, что я не ведал.

La mia compagna tu sarai               Моей подругой снова станешь,

fino a quando so che lo vorrai.      пока захочешь ты сама.

 

Poi vivremo come sai                         Будем жить мы снова чувством

solo di sincerita’,                                  только искренне, с любовью,

di amore e di fiducia.                          доверяя вновь друг другу.

Poi saraquel che sara’.                    А потом пусть — будь что будет.

Vocabolario:

lemozioneэмоция, чувство        la voceголос                      

il respiro- дыхание, вздох              la luce- свет                               

lanima душа                                    lestateлето

 la voglia- желание                          il carattere- характер          

la convinzione- убеждение       la sincerita’ –искренность              

la fiducia- верность                         l’amore-любовь

sinceroискренний              

disonestoнечестный, неверный               

gelosoревнивый                          preziosoценный                 

altroдругой, еще один                 diversoотличный

 persoпотерянный

legatoсвязанный, привязанный

profondoглубокий

mancareне доставать, не хватать      spandersiрасширяться

accendereзажигать                                giurareклясться     

contraddireпротиворечить                 dividereделить, разделять

serenamenteискренне             pienamenteполностью, целиком

 facilmente – легко                                 fino a- вплоть до

mi mancaмне не хватает                    troppoслишком

 lo giuro- клянусь в этом                       per sempre- навсегда

tra le braccia- в объятиях                   

sara’ quel che sara’ – будь, что будет

 

Перевод автора сайта: Анна Иванова

Контакты преподавателя итальянского: Контакты

Поддержать автора сайта, переводчика по ссылке на рассказы об Италии и путешествиях:

https://dzen.ru/id/5e9c9937603e850f1fe81c97?share_to=link