Stivali e Colbacco Сапоги и папаха

Mi sembri la figlia Ты мне кажешься дочкой
Di un capo cosacco Казачьего атамана
Con quegli stivali В этих сапожках,
E quel nero colbacco. В этой черной папахе.
Ahi, ahi,ahi
Chiunque ti guarda, Любой, кто на тебя смотрит,
Rimane di stucco, Становится истуканом
Ed ogni ragazzo И каждый парень
Si sente un calmucco. Чувствует себя калмыком.
Ahi ahi ahi ahi ahi
Tutta la gente si gira, Все люди оборачиваются,
Si gira. Оборачиваются,
Quando ti vede passar, когда видят, как ты проходишь,
Passar. Проходишь.
Non sente piu’ che c’e’ freddo, И не чувствуют больше холода,
C’e’ freddo. Холода.
E resta ferma a guardar. И останавливаются посмотреть.

Sei alta, sei bionda, Ты высокая, ты блондинка,
Sei proprio uno spacco Ты прямо взрыв
Con quegli stivali В этих сапожках,
E quel nero colbacco. В этой черной папахе.
Ahi ahi ahi
Tutta la gente si gira, Все люди оборачиваются,
Si gira. Оборачиваются,
Quando ti vede passar, когда видят, как ты проходишь,
Passar. Проходишь.
Non sente piu’ che c‘e’ freddo, И не чувствуют больше холода,
C‘e’ freddo. Холода.
E resta ferma a guardar. И останавливаются посмотреть.

il capo — глава, шеф la figlia- дочь
la gente- народ, люди gli stivali — сапоги
alto— высокий biondo— блондин
ogni— каждый chiunque— любой
tutto— весь proprio— именно, точно
girarsi— оборачиваться
guardare— смотреть vedere – увидеть
passare— проходить мимо, заходить, проводить (время)
rimanere— оставаться restare— оставаться
sentirsi— чувствовать себя sentire— услышать, почувствовать
mi sembra— мне кажется mi sembri— ты мне кажешься
tutta la gente- все люди c’e’ freddo- холодно
restare fermo— оставаться неподвижным, остановиться
Перевод автора сайта: Анна Иванова
Контакты преподавателя итальянского: Контакты